|
سخنان گهربار امام حسن عسكري (عليه السلام)
|
1- مَن مَدَحَ غَيرَ المُستَحِقِّ للمَدحِ فَقَد قَامَ مَقامَ المُتَّهَمِ
آن که، کسي را بستايد که سزاوار ستودن نيست، در جايگاه متهم نشسته است.
اعلام الدين، ص 313
|
2- لَو عَقَلَ اهلُ الدِّنيا لَخَرِبَت
اگر اهل دنيا تعقّل ميکردند (و براى آخرت كار مى كردند)، دنيا خراب ميشد.
الدرالباهرة، ص 45
|
3- اَضعَفُ الاَعداءِ کَيداًً مَن اَظهَرَ عَداوَتَهُ
آن دشمني ضعيفترين نيرنگ را دارد که دشمنياش را آشکار کرده است.
الدرالباهرة، ص 46
|
4- حُسنُ الصورَةِ جَمالٌ ظاهِرٌ وَ حُسنُ العَقلِ جَمالٌ باطِنٌ
نيکوئي چهره زيبائي ظاهر و نيکوئي خرد زيبائي باطن است.
الدرّالباهرة، ص 46
|
5- مَن انِسَ بِـاللهِ استَوحَشَ مِنَ النّاسِ
آن که با خدا انس يابد، از مردم بگريزد.
الدرّالباهرة، ص 46
|
6- مَن لَم يَتَّقِ وُجوهَ النّاسِ لَم يَتَّقِ اللهَ
آن که از روي مردم پروا نکند، از خدا هم پروا نکند.
الدرّالباهرة، ص 46
|
7- جُعِلَتِ الخَبائِثُ في بَيتٍ وَ جُعِلَ مِفتاحُهُ الکَذِبُ
پليدي ها در اتاقي نهاده و کليد آن دروغ قرار داده شد.
الدرّالباهرة، ص 46
|
8- اِتَّقُوا اللهُ وَ كُونُوا زَيْناً وَ لا تَكُونُوا شَيْناً، جُرُّوا
إلَيْنا كُلَّ مَوَّدَة، وَ اَدْفَعُوا عَنّا كُلُّ قَبيح
، فَإنَّهُ ما قيلَ فينا
مِنْ حُسْن فَنَحْنُ أهْلُهُ، وَ ما قيلَ فينا مِنْ سُوء فَما نَحْنُ كَذلِكَ
تقواي الهي را رعايت كنيد، و زينت بخش ما باشيد و مايه ننگ ما قرار نگيريد،
سعي كنيد
افراد را به محبّت و علاقه ما جذب كنيد و زشتي ها را از ما دور
نمائيد; درباره ما آنچه از
خوبيها بگويند صحيح است و ما از هر گونه عيب و
نقصي مبّرا خواهيم بود.
بحارالأنوار، ج 75، ص 372
|
9- أعْرَفُ النّاسِ بِحُقُوقِ إخْوانِهِ، وَأشَدُّهُمْ قَضاءً لَها،
أعْظَمُهُمْ عِنْدَاللهِ شَأناً
هركس حقوق هم نوعان
خود را بشناسد و رعايت كند و مشكلات و نيازمنديهاي آنها را
برطرف
نمايد، در پيشگاه خداوند داراي عظمت و موقعيّتي خاصّي خواهد بود.
احتجاج طبرسي، ج 2، ص 517، ح 340
|
10- لَيْسَ مِنَ الاْدَبِ إظْهارُ الْفَرَحِ عِنْدَ الْمَحْزُونِ
از ادب نيست كه در حضور شخص مصيبت ديده و غمگين، اظهار شادي و
سرور كند.
بحارالأنوار، ج 75، ص 374، ح 28
|
11- لا تُمارِ فَيَذْهَبُ بَهاؤُكَ، وَ لا تُمازِحْ فَيُجْتَرَأُ عَلَيْكَ
با كسي جدال و
نزاع نكن كه بهاء و ارزش خود را از دست ميدهي، با كسي شوخي و
مزاح نكن وگرنه افراد بر تو جريء و چيره خواهند شد.
أعيان الشّيعة، ج 2، ص 41
|
12- مِنَ التَّواضُعِ السَّلامُ عَلي كُلِّ مَنْ تَمُرُّ بِهِ،
وَ الْجُلُوسُ دُونَ شَرَفِ الْمَجْلِسِ
يكي از
نشانههاي تواضع و فروتني آن است كه به هركس برخورد نمائي سلام كني و در
هنگام ورود به مجلس هر كجا، جا بود بنشيني.
بحارالأنوار، ج 75، ص 372، ح 9
|
13- مِنَ الذُّنُوبِ الَّتي لا يُغْفَرُ قَوْلُ الرَّجُلِ: لَيْتَني لا
أُؤاخِذُ إلاّ بِهذا
بعضي از گناهاني
كه آمرزيده نميشود: خلافي است كه شخصي انجام دهد و بگويد: اي
كاش فقط به
همين خلاف عِقاب ميشدم.
بحارالأنوار، ج 50، ص 250، ح 4
|
14- أجْمِعْ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، تَري ما تُحِبُّ
نماز ظهر و عصر رابدون فاصله و پشت سر هم بخوان، آنچه را دوست داری میبینی.
الكافي، ج 3، ص 287، ح 6
|
15- جُرْأةُ الْوَلَدِ عَلي والِدِهِ في صِغَرِهِ تَدْعُو إلَي الْعُقُوقِ في
كِبَرِهِ
رو پيدا كردن و
جرئ شدن فرزند هنگام طفوليّت در مقابل پدر، سبب ميشود كه در بزرگي
مورد
نفرين و غضب پدر قرار گيرد.
تحف العقول، ص 489
|
16- الْمُؤْمِنُ بَرَكَةٌ عَلَي الْمؤْمِنِ وَ حُجَّةٌ عَلَي الْكافِرِ
وجود شخص مؤمن
براي ديگر مؤمنين بركت و سبب رحمت ميباشد و نسبت به كفّار و
مخالفين حجّت و
دليل است.
تحف العقول، ص 489
|
17- قَلْبُ الاْحْمَقِ في فَمِهِ، وَفَمُ الْحَكيمِ في قَلْبِهِ
انديشه أحمق در
دهان اوست، وليكن دهان و سخن عاقل در درون او ميباشد.
تحف العقول، ص 489
|
18- إنّ الْوُصُولَ إلَي اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ سَفَرٌ لا يُدْرَكُ إلاّ
بِامْتِطاءِ اللَّيْلِ
همانا رسيدن به
خداوند متعال و مقامات عاليه يك نوع سفري است كه حاصل نميشود
مگر با شب
زنده داري.
أعيان الشّيعة، ج 2، ص 42
|
19- أكْثِرُوا ذِكْرَ اللهِ وَ ذِكْرَ الْمَوْتِ، وَ تَلاوَةَ الْقُرْآنِ،
وَالصَّلاةَ عَلي النَّبي (صلي الله
عليه وآله وسلم)، فَإنَّ الصَّلاةَ عَلي
رَسُولِ اللهِ عَشْرُ حَسَنات
ذكر و ياد
خداوند متعال، مرگ و حالات آن، تلاوت و تدبّر قرآن و نيز صلوات و درود فرستاد بر
حضرت رسول ـ و اهلبيتش (عليهم السلام) ـ را زياد و به طور مكرّر انجام دهيد،
همانا
پاداش صلوات بر آن ها، ده حسنه و ثواب ميباشد.
بحارالأنوار، ج 75، ص 372
|
20- مَنْ لَمْ يَتَّقِ وُجُوهَ النّاسِ لَمْ يَتَّقِ اللهَ
كسي كه در مقابل
مردم بيباك باشد و رعايت مسائل اخلاقي و حقوق مردم را نكند،
تقواي الهي را
نيز رعايت نميكند.
بحارالأنوار، ج 68، ص 336
|
21- قُولُوا لِلنّاسِ حُسْناً، مُؤْمِنُهُمْ وَ مُخالِفُهُمْ، أمَّا الْمُؤْمِنُونَ
فَيَبْسِطُ لَهُمْ وَجْهَهُ، وَ
أمَّا الْمُخالِفُونَ فَيُكَلِّمُهُمْ
بِالْمُداراةِ لاِجْتِذابِهِمْ إلَي الاْيِمانِ
با مردم به نیکی سخن بگویید، مومنين و مخالفين ايشان، امّا با مؤمنان با چهرهاي
شاداب برخورد نماييد، امّا با
مخالفين با مدارا صحبت كنيد براي جذب ايشان به ايمان.
مستدرك الوسائل، ج 12، ص 261، ح 14061
|